《雙棲-單親孩子雙親愛》

紀實互動劇場

“Two Nests, Love From both”

Documentary Interactive Theatre 

七歲時,我常在想,當你想念一個人的時候怎麼辦?那時的我會把他藏在枕頭下,發夢見他,無人可以阻止我。長大後我發現我是一隻小鳥,小時候由爸爸的家飛到媽媽的家,再由媽媽的家飛到爸爸的家。帶著他們贈予的枝椏,築自身的巢。

《雙棲》是華語地區第一部以離異父母共享親職(co-parenting)的親身經歷為題,並由劇場演員與經歷離異風暴家屬共同擔綱的作品。由雙棲創作團隊策劃及製作,以真實故事改編,經過兩年的讀劇演出與故事收集,把觀眾的笑與淚一併寫進劇本。 台灣水面上與水面下劇場創辦人張嘉容獲邀擔任是次製作的戲劇顧問,為《雙棲》的觀演增強「厚度」,讓觀眾不再只是乖乖坐在席上,而是親身參與其中。

At the age of seven, I thought about what would others do when you miss someone? At that time, I covered up the one I missed with pillow, no one could stop me dreaming of him. When I grew up,  I realised I was a bird, flying back and forth between Papa’s and Mama’s homes. Now, I bring along the branches they have gifted me, to build my own nest. 

“Two nests – Love from both” features the theme of how divorced families exercising “Child-focused, Co-parenting”. This project is the first of its kind, which is co-created by divorced family members and performers in Asia.  Curated and produced by Two Nests Creation, this collective work is based on true stories, after two years of staging in the reader’s theatre format and collecting stories, which also embodied the smiles and tears of audiences.

Chang Chia-Jung  from Le Théâtre de l’Eau Dessus Dessous (Taiwan) is invited to be the Dramaturgy for the upcoming production. Sharing her unique way of theatre making, “aqua round assembly theatre” let the audiences experience the performance by involving themselves, which intensified the theme of the show. 

創作及製作人員 Creative Team

概念策劃 Curation | 阮絡伶 Circle Yuen
戲劇顧問 Dramaturgy | 張嘉容Chang Chia-Jung^ (台灣Taiwan)

採編、研究及原創文本 Editing, Research and Original Playscript |鄭華珠 Jessica Cheng
監製 Producer |陳家蔚 Kiwi Chan


創作及研究演員 Interview & Act |阮絡伶 Circle Yuen、陳家蔚 Kiwi Chan、梁慧詩 Rachel Leung、王 磊 Wong Lui
舞台及燈光設計 Stage and Lighting Design |陳岱昕 Dawn Chan
現場音樂及聲音設計Sound design and Live Musician |周雪甄 Cat Chau、黃欣慰 Esther Wong

 

舞台監督 Stage Manager |熊子傑 Cyrus Hung
助理舞台監督 Assistant Stage Manager |林學賢 Isaac Lam、叶謹誠 Nicholas Yip、黃俊賢 Amen Wong Chun Yin
佈景製作助理 Set Production Assistant |賴藹怡 Lai Erica Oi Yi

主視覺設計 Key Visual Design |Meg Tam
舞台攝影 Stage Photography |曾威威 Wilson Tsang@ Pina Photographs
英文譯本 English Translation |梁嘉慧 Ka Wai Leung
場刊翻譯 House Programme Translation |袁晞韵 Harmony Yuen
前台 Front of House |鄺慧妍 Vivian Kwong Wai Yin、林詠瑜 Lam Wing Yu
-----------------------------------------
^ @台灣水面上與水面下劇場 Le Théâtre de l'Eau Dessus Dessous,Taiwan

 

監製、創作及研究演員 Producer、Interview & Act

「雙棲2.0」讓我重寫過去的一句感言 - 「我喜歡故事,卻害怕關係,因為一旦在乎,就要有被顛覆的心理準備。」

 

作為沒有婚姻經驗,更甚是害怕緊密溝通的我,究竟要如何代入離異媽媽的角色?這個文本一直打動我的核心訊息,並不是婚姻,而是共生的理念。溝通固然之是重要的一環,而建立關係之中的施與受,中間的角力與犧牲,有激烈的衝突,也有探戈式的共舞,不一定每一次都血淋淋,但肯定每一段關係都關於一個又一個的嘗試與堅持。我喜歡故事,並相信關係成就故事。每一個相遇都是一顆小種子,有的止於萌芽,有的開花不會結果,有的長成一棵樹,有的長埋心裏成為養份去滋養別的種子。每個人都在學習成為一個稱職的園丁,好好打理。

 

雙棲這個項目讓我見證自己這幾年間的成長,曾經以為成熟就是恆久忍耐,就是默默付出與承受,這成為了我的屏帳,同時成為了阻礙,獨立於外的有如坐看窗外風景,是安全的同時是失落的。情感成熟的人並不一定是最強大的人,而是那些接受自己軟弱一面,同時敢於直面痛楚的人。真正的關係建立自兩顆開放的心,保持跳脫的身手迎接麻煩,同時不要怕惹上麻煩,讓我跟「你」成為伙伴一同處理生命中的難題。嗯,準備好未?

© DEC 2017 by Kiwi Chan

kiwi.kwchan@gmail.com 

UnitB, 8/F, Hung Cheong Factory Building, 

742-748 Cheung Sha Wan Rd, 

Cheung Sha Wan, Hong Kong

  • YouTube
  • Instagram